일상다반사
영어 단어/구문 콜렉션
linguana
2021. 7. 12. 00:30
- Lexicon
lexicon | meaning | reference |
narcolepsy | 수면발작 | Simpsons |
maiden name | 결혼하기 전 姓 | Simpsons |
therapy session | 치료 시간 (정신과 등) | Simpsons |
patsy | (비격식) 호구, 봉 | Simpsons |
wuss | (비격식) 겁쟁이, 쪼다, 병신 | Simpsons |
self-gratification | 자위, 자기 만족 | Simpsons |
vesectomy | 정관수술 | Office |
capsizing | Office | |
klutz, slob | clumsy | Office |
plough through | Office | |
rye | ||
kerchief | ||
hemeroids | ||
impale | ||
immortalize | ||
skin-deep | ||
contact solution | ||
zing and pep | ||
blabber | ||
insubordinate | ||
sassy | ||
sagging | ||
mad lib | ||
borat | ||
eye candy | 눈 호강 | |
cashier, janitor, migrant worker | mediocre jobs |
- Phrases
phrase | meaning | reference |
Stuck(stick) the landing. | 잘 착지하다 | Simpsons |
What is your deal? | 너 무슨 꿍꿍이냐? 뭐가 문제냐? | Simpsons |
My son is handful. | 내 아들은 벅차죠. | Simpsons |
quote-unquote "bla-bla-bla" | 이렇게 말했죠 (직접 인용) | Simpsons |
But then it happend, .... | 그리곤 이런 일이 발생했죠 (역접) | Simpsons |
hit the bench | 벤치로 가 (농구) | Simpsons |
Not that I know [sth] | [무엇]을 아는 건 아니지만 | Simpsons |
Cover the spread | 미식축구 베팅에서 약팀이 강팀을 잡아서 배팅하는 사람이 역배당을 타는 행위 | Simpsons |
I let down my team | 난 내 팀을 실망시켰죠 | Simpsons |
cut the tension(atmosphere) with a knife | 상황이 매우 긴박하다 | Simpsons |
Let's jsut say that ... | 일단 ~였다는 건 말해드리죠 (이야기를 시작) | Simpsons |
Turns out that ~ / It happens that ~ | 알고보니 결과적으로 ~했다 | Simpsons |
All stories have an upside | 모든 이야기엔 좋은 일들이 있죠 | Simpsons |
How bad could it really been? | 얼마나 나빴길래 그러니? | Simpsons |
On second thought, ~ | 다시 생각해보니, ~네요 | Simpsons |
mix things up | (상황에 따라 다르게 사용될 거 같음) 보통 "섞다"란 의미로 쓰이지만, 심슨에선 "분위기를 만들다"라고 쓰였음 | Simpsons |
Let's settle a bet | 내기 하나 하자 | Simpsons |
Sorry, maybe another time. | 미안, 지금은 안 되고 나중에 하자. | Simpsons |
pledge an abstinence | 금욕을 맹세하다 | Simpsons |
Krusty cut his losses by ... | ~ 해서 적자를 줄이다 | Simpsons |
below the belt | 하반신 (마지가 호머를 유혹히나까 호머 뇌세포가 하반신으로 가야한다는...; 비겁하다라는 뜻도 있음) | Simpsons |
We have a reason to believe that ... | ~라고 확신해요 (우리는 그렇게 믿을 근거가 있다) | Simpsons |
make a getaway | 탈출하다 | Simpsons |
simmer down | calm down 진정하다 | Office |
make a run for it | 도망가다 | Office |
press charge | 고소하다, sue | Office |
As god is my witness | Surely, | Office |
feisty personality | Office | |
hanging me out to dry | Office | |
I am a catch | Office | |
walk out on | Office | |
head out | 나가다 | Office |
stay sharp | Office | |
relationship closure | "say good bye" | Office |
possibly to a fault | ||
getting it out of the way | ||
shake things up a bit | ||
Good a spot as any | ||
Leave me be | ||
I'll look into it | ||
throw you in | ||
skip around the room | ||
lighten the tension | ||
give up trying | ||
We're now cooking | ||
join the group | ||
josh around | ||
seal the value | ||
yellow for cowardly | ||
These are due back Thursday | ||
like nobody's business | ||
So, dig this | ||
get 'em to make it right | ||
right on your face | ||
before you know it | ||
go over one's head | ||
caught up with him | 이제서야 알아채다 | |
flip my car for profit | ||
seller be aware | ||
shaping up to be sth | ||
top that | 뛰어넘다 | |
clash of the titans | ||
For the love of god | please! | |
Fair enough | ||
has the potential to be the best yet | Not so good | |
put someone on probation | ||
it onlly takes N to V | ||
chase up | ||
take sth down (from the wall) |